首页 > 科幻小说 > 一句一译的安徒生童话 > 第55章 跳高者 The Jumper

第55章 跳高者 The Jumper(2/2)

目录

“我只会静静地继续下去,并且总是往好的方面想。”

“Ionlygoonquietly,andalwaysthkthebest.”

现在他们要开始跳了。

Nowtheyweretotaketheirjup.

跳蚤跳得那么高,以至于没人能看见他;然后他们就断言他根本就没跳。

theFleasprangsohighthatnooneuldseehi;andthentheyassertedthathehadnotjupedatall.

这可太卑鄙了。

thatwasveryan.

蚱蜢只跳了跳蚤一半的高度,但他径直跳到了国王的脸上,国王宣称这太无礼了。

theGrasshopperonlyspranghalfashigh,buthesprangstraighttotheKg’sface,andtheKgdecredthatwashorriblyrude.

跳鹅站在那儿考虑了很久;最后人们都以为他根本就不会跳了。

theSkipjackstoodalongtisiderg;atstpeoplethoughtthatheuldnotjupatall.

“我只希望他没生病。”看家狗说,然后又闻了闻他。

“Ionlyhopehe’snotbeeunwell,”saidtheYarddog,andtheathiaga.

“嗒!”他微微一歪身跳了起来,正好跳进坐在一张矮矮的金凳子上的公主的怀里。

“tap!”hesprangwithalittlecrookedjupjttothepoftheprcess,whosatonalowgoldenstool.

然后国王说:“跳到我女儿身上的那个跳得最高;因为关键就在这儿;但这需要头脑才能做到,而跳鹅已经证明了他有头脑。”

thentheKgsaid,“thehighestleapwastakenbyhiwhojupeduptoydaughter;forthereihepot;butitrequiresheadtoachievethat,andtheSkipjackhasshownthathehasahead.”

于是他就娶到了公主。

Andsohehadtheprcess.

“毕竟还是我跳得最高呀。”跳蚤说。

“Ijupedhighest,afterall,”saidtheFlea.

“不过都一样啦。让她抱着那根粘着蜡块、插着小棍的鹅骨头吧。我跳得最高;但在这个世界上,要是想被人看见,还得有个实实在在的身体才行。”

“butit’sallthesa.Letherhavethegoose-bohitspofwaxandbitofstick.Ijupedtothehighest;butthisworldabodyisrequiredifonewishestobeseen.”

于是跳蚤去了国外参军,据说他在那儿战死了。

AndtheFleawenttnilitaryservice,whereitissaidhewaskilled.

蚱蜢坐在沟渠外边,思考着世间万物是如何发生的。

theGrasshopperseatedhiselfoutich,andthoughtandsideredhowthgshappeheworld.

他也说道:“得有身体呀!得有身体呀!”然后他唱起了自己那首忧郁的歌,而我们就是从这首歌里收集到了这个故事,虽说人们都说这个故事不是真的,但它已经印成文字了。

Aoosaid,“bodyisrequired!bodyisrequired!”Andthenhesanghisownncholysong,andfrothatwehavegatheredthisstory,whichtheysayisnottrue,thoughit’sprt.

目录
返回顶部